法国服务器

让文学穿越时空 法国“诗人的春天”诗歌节在京闭幕

  中国青年报客户端北京3月29日电(中青报·中青网记者 马子倩)3月28日晚,法国“诗人的春天”诗歌节闭幕活动在法国驻华大使馆举行。法国驻华大使罗梁、欧盟驻华代表团团长郁白等多位法语区国家驻华使节出席。

让文学穿越时空 <a href=法国“诗人的春天”诗歌节在京闭幕”/>

  3月28日晚,法国“诗人的春天”诗歌节闭幕活动在京举行,法国驻华大使罗梁致辞。 中青报·中青网记者 马子倩/摄

  “诗人的春天”是一项推广诗歌的活动,自1999年创立以来每年在法国举办。2022年,“诗人的春天”连续第二年来到中国,主题为“转瞬即逝”。活动以配乐朗诵欧洲、非洲和亚洲诗歌的形式,展示法语语言表达和应用的多样性。

  诗歌节闭幕活动上,著名作家莫言向活动发来视频问候。

让文学穿越时空 <a href=法国“诗人的春天”诗歌节在京闭幕”/>

  3月28日晚,法国“诗人的春天”诗歌节闭幕活动在京举行,著名作家莫言向活动发来视频问候。 中青报·中青网记者 马子倩/摄

  傅雷翻译出版奖组委会主席、北京大学法语系主任、翻译家董强,与诺贝尔文学奖得主、法国作家勒克莱齐奥,在活动闭幕上通过视频连线,向观众介绍了他们近期合著出版的《唐诗之路》。在该书中,对唐诗有浓厚兴趣的勒克莱齐奥的在董强的帮助下,试图站在外国作家的角度、用世界的眼光理解唐诗,抒发阐释自己的观点,表达唐诗对他人生和创作的影响。《唐诗之路》2020年率先在法国出版并大获成功,随后由董强翻译成中文,2021年年底在中国出版。

  “最初只是希望帮助勒克莱齐奥先生品味唐诗,后来发现其中的内容对广大中国读者也很有意义。”在董强看来,将一位当代法国文学家欣赏研究唐诗的过程整理成书,有利于中法两国文学借助唐诗展开连续性的合作和对话。

  勒克莱齐奥用“不可思议”来概括唐诗内容表达的普遍性和世界性。他认为,唐诗始终充满热情和活力。他最喜欢的唐诗之一是李白的《独坐敬亭山》。“众鸟高飞尽,孤云独去闲。”——即便不懂中文,纵使跨越千年,勒克莱齐奥依旧能感受到李白想要在大自然中寻求的安慰和寄托。

  “文学增添了我们对未来的信心,我非常希望能尽快回到中国。”勒克莱齐奥在对话活动视频连线中最后说。

  来源:中国青年报客户端

特别声明:以上文章内容仅代表作者本人观点,不代表法国服务器网观点或立场。如有关于作品内容、版权或其它问题请于作品发表后的30日内与法国服务器网联系。

[法国服务器网图文来源于网络,如有侵权,请联系删除]